Marisa erra no ingl?s e vende camisa com estampa "estupradores"

Por

Marisa erra no ingl?s e vende camisa com estampa "estupradores"
Quarta-feira, 30 de outubro de 2013, atualizada às 15h

Rede de lojas coloca à venda camisa com estampa "ótimos estupradores esta noite"

Na manhã desta quarta-feira, 30 de outubro, uma imagem da rede de lojas Marisa começou a circular nas redes sociais. Isso aconteceu porque a empresa colocou à venda em seu site uma camiseta juvenil com a frase "great rapers tonight" que, na tradução livre para português, significa "ótimos estupradores esta noite".

Segundo o dicionário de tradução do inglês para o português, a palavra "raper" significa "estuprador". Contudo, a palavra em inglês "rapist" também quer dizer estuprador em português - e é, inclusive, mais usual do que "raper".

Em nota, a Marisa disse que foi um "erro de grafia que pode levar ao entendimento de uma frase ofensiva na língua inglesa" e "que determinou a retirada imediata de todas as peças das lojas da marca."

Disse, ainda, que os clientes que adquiriram a peça podem se dirigir a qualquer uma das lojas Marisa com a camiseta, independente do seu estado, para devolução do valor ou troca por outro produto, que estava sendo vendido por R$ 9,99. A camiseta não está mais à venda no site.